Ana SayfaErdal SezginARENA- STADYUM- STAT

ARENA- STADYUM- STAT

Sayın Cumhurbaşkanım,

Görüşlerinizi paylaştığım iki konu var: Sigara, dil…

Sigara içilmemesi ile ilgili olarak hayli yol alındı, güzel gelişmeler oldu, sigara içenler artık beni zehirleyemiyor!..

İkinci konuda yerimizde saydığımız kanısındayım.

Yalnız dilimizle ilgili çıkışlarınızı ilgiyle izliyorum. 3-4 yıl önce Ankara’daki bir açılışta, AVM’lere yabancı adlar konmasını eleştirmiştiniz.

Geçen hafta da 8. Uluslararası Türk Dili Kurultayında görüşlerinizi dile getirmiştiniz.

”Kafeterya” , ”clup ” yerine  ”kıraathane”  kullanın diyorsunuz. İyi de  ”kıraathane ” Türkçe mi?.. İmam- Hatip mezunu olduğunuz için benden iyi bilirsiniz ki ”kıraat” Arapça, ”hane ” de Farsça…Bu bileşik sözcükte dilimizin kurallarına üç yönden aykırılık var;  aynı sözcükte iki ünlü (aa) yan yana bulunmaz, ”h” ile Türkçe sözcük başlamaz, kalın (a)  ve ince (e) ünlü  aynı sözcükte bulunmaz. ( Kural dışılıkları bir sonraki yazımda paylaşacağım.)

Konuşmanızın bir yerinde; “ortaöğretime Osmanlıcayı koymamız önemlidir, Türk dilinin konuşulduğu geniş coğrafyada yürüteceğimiz çalışmalarda öncelikle kendi dilimizi geliştirmemize ihtiyacımız var” diyorsunuz. Türkçeye daha sıkı sahip çıkma mecburiyetinde olunan bir dönemden geçildiğini vurguluyorsunuz.

Elli yılı aşkın bir süredir, dilimizin yabancı dillerin boyunduruğundan kurtarılması için savaşım veren öğretmen olarak, yukarıdaki görüşlerin altına, naçizane imzamı atarım!

yalnız bu görüşlerinizle kullandığınız sözcükler arasında çelişki var.” malum, mecburiyet, isim, nesil, sohbet, beraber, terfi, müsade, fayda, mecbur, medeniyet, mütemmim… Gibi sözcükler kullanıyorsunuz. Yoksa Osmanlıca’yı Türkçe mi sayıyorsunuz?..

Tabelalarda yabancı sözcüklerin kullanılmasını eleştirerek; ”bu tabelaları sökün” diyorsunuz. Çok haklısınız.

8-10 yıl önce bizim böyle bir çabamız olmuştu. Bursa Nilüfer Belediye Meclisinin aldığı bir karardan yola çıktık… O meclis, tabelasında yabancı sözcük kullanan işyeri sahiplerinden daha fazla vergi alarak caydırma yolunu seçmiş.

Biz de Silivri Lisesinden sevdiğim öğrencim, partiliniz Belediye Başkanımız İnş. Müh. Hüseyin Turan’la bir çalışma başlattık, araya seçimler girince sonunu getiremedik. .

” Arena ” adlarının değiştirilmesi talimatınız yankı buldu,” Ali Sami Yen” adı geri geldi.

Bugün okuduğum bir habere göre de TOKİ’nin yapacağı inşaatlara yabancı adlar verilmeyecekmiş! Çok güzel! Yalnız yabancı sözcükler ayıklanırken Arapça, Farsça sözcüklere dokunulmazsa ”dilimiz geliştirilemez!”  Çünkü onlar da ”yabancı” ! Sahi Cumhurbaşkanım, AVM’ler gibi hastane isimlerine de bir el atsanız! “Medikano”, “akrapol”, “hospıtal”, “medilife”…  gibi cümleler de rahatsız edici değil mi?

Not: Bir sonraki yazımda sözcüklerin Türkçe olup olmadığını nasıl anlayacağımızın ipuçlarını vereceğim.

Önceki İçerik
Sonraki İçerik
İLGİLİ YAZILAR
- Advertisment -

Son Yazılar

Empati ve Sempati

İfade Özgürlüğü

İşin Aslı

Hezeyan ya da Sanrı

Niyetli Bir Yazı

Vizyon Meselesi

Manipüle Etmek

Neyin Tecrübesi?..

İlgili Yazılar

Empati ve Sempati

İfade Özgürlüğü

İşin Aslı

Hezeyan ya da Sanrı

Niyetli Bir Yazı

Vizyon Meselesi

Manipüle Etmek

Neyin Tecrübesi?..