Ana SayfaErdal SezginMAMUL MÜ MAMÜL MÜ?

MAMUL MÜ MAMÜL MÜ?

Ünlü fıkrayla başlayayım yine! Trenle yolculuk eden gruptaki biri; benim oğlumun yazdıklarını herkes okur deyince, kendisine; ne iş,  ünlü bir yazar mı oldu yoksa sorusu yöneltilir. Verdiği yanıt şudur: Tabelacı!.. Bu mesleği sürdürenlerin çoğunun Türkçemizi nasıl katlettiklerini daha önce de yazmıştım. Hatta  bunların yeterlik belgesiz çalıştırılmamalarını da belirtmiştim.

Son paylaşımımda onda dokuzunun  ‘’ hoş geldin ‘’ bileşik eylemini bitişik yazdıklarını, ‘’welcome’’ Gâvurcasını örnek aldıklarını dile getirmiştim.

Çoktandır  ‘’mamul’’ üzerinde durmayı düşünüyordum. Bugünkü Birgün’de Attila   AŞut ’un ‘’Yanlış  (dikkat edin yanlış)kitap adları’’ başlıklı yazısını okuyunca kolları sıvadım! Yazar Enis Batur’un  ‘’ Kum Saatından Harfler’’ kitap adındaki ‘’saatlar’’ ı eleştiriyor. Bunun, büyük ünlü uyumunu sağlamak için yapılmış olabileceğini ancak yanlış yapıldığını vurguluyor. Bence de yanlış. Arapça bu sözcüğü Türkçe kurallarına uyduracaksa yan yana gelmiş iki a’nın arasına da bir ünsüz koyması gerekiyor. Bu arada Sayın Aşut’un yazısını dizenlerin   ’’de , ve , ki’’   bağlaçlarından sonra  virgül koyarak  yanlış yaptıklarını  anımsatalım!

Gelelim benim ‘’mamul’’ sözcüğüne!  Bakın çevrenizdeki tabelalara, belki yirmide on dokuzunun  ‘’mamül’’ yazıldığını göreceksiniz. Bunda da vatandaşın büyük ÜNİÜ uyumuna aykırı olarak sözcük içinde kalın ünlü (a) dAn sonra ince ünlü (ü) getirdiğini göreceksiniz.  Arapçadan dilimize girmiş olan bu sözcüğün özgün yazımı ‘’ ma’mul’’ dür. İlla yazacaksanız ma’mul yazın. Ancak kesme imi kaldırıldığından gelin bunu mamul yazın ama yine Türkçeleştirmiş olmazsınız. Çünkü dilimizde ‘’ m’’ ile sözcük başlamaz. ( Meydan Larousse’ta  1800 sözcük içinde kurala aykırı olarak 15-20 Türkçe var.)

Çoğul şeklini yazmak isterseniz,’’ mamuller’’ yazmak zorundasınız.

Bir önerimi yineleyeceğim, karşılığı varsa, yabancı sözcüklerin Türkçesini  kullanalım. Mamulün karşılığı, yapılmış, işlenmiş, ürün, üretim’dir

Gelin kendi sözcüklerimizle yazalım, konuşalım. Böylece yanlış yazma olasılığımız sıfıra insin!

Dersimiz bitti (!)

Önceki İçerik
Sonraki İçerik
İLGİLİ YAZILAR
- Advertisment -

Son Yazılar

Empati ve Sempati

İfade Özgürlüğü

İşin Aslı

Hezeyan ya da Sanrı

Niyetli Bir Yazı

Vizyon Meselesi

Manipüle Etmek

Neyin Tecrübesi?..

İlgili Yazılar

Empati ve Sempati

İfade Özgürlüğü

İşin Aslı

Hezeyan ya da Sanrı

Niyetli Bir Yazı

Vizyon Meselesi

Manipüle Etmek

Neyin Tecrübesi?..